harrir Kahvimukeja ynnä muita virvokkeita

Nykysuomen sanakirja - Frankfurtista USAn kautta Tampereelle

  • Nykysuomen sanakirja - Frankfurtista USAn kautta Tampereelle
  • Kaarle Nordenstreng, tiedotusopin prof.
    Kaarle Nordenstreng, tiedotusopin prof.

Täällä on aiemmin pohdittu Tampereen tiedotusopin laitoksen suuntauneisuutta.

Ohessa ansiokas kirjoitus aiheeseen liittyen:

FRANKFURTIN KOULUKUNNAN KULTTUURIMARXISMI JA SEN YHTEYS SUOMALAISEEN KULTTUURIIN

http://rauta-aika.blogspot.fi/2012/04/frankfurtin-koulukunnan.html

"Joitakin esimerkkejä uudiskielestä meiltä ja maailmalta:

 

Rikkinäinen koti -> dysfunktionaalinen perhe

 

Viidakko –> sademetsä

Prostituoitu –> seksityöläinen

Sukupuolenvaihdos –> sukupuolenkorjaus

Amerikassa on ehdotettu vanhuksesta käytettäväksi sellaistakin termiä kuin "kronologisesti lahjakas" ja lihavasta "eri kokoinen henkilö"
( http://www.cyberpat.com/shirlsite/samples/polcor.html )

Mustalainen –> romani

Slummi –> haavoittuva yhteisö

Köyhä –> taloudellisesti marginalisoitunut

Aivopesu –> kognitiivinen mukauttaminen

Rampa –> liikuntarajoitteinen

Sokea –> näkövammainen

Pummi/Puliukko/kaikki, jotka mieluummin sekoittavat päätään kuin käyvät töissä tai opiskelevat –> syrjäytynyt

Laittomasti maassa oleva –> dokumentoimaton maahanmuuttaja

Rakentamalla uudiskielen, kulttuurimarxismi ottaa hallintaansa yhteiskunnan kielen ja piilottaa, suggestiivisella tavalla, sanan todellisen ja perimmäisen tarkoituksen ja näin ollen levittää haluttua mutta harhaanjohtavaa kuvaa todellisuudesta.

Kuten sanottu, poliittisesti korrektit termit muuttuvat alati niin, että asiaan oikeasti uskovatkaan eivät usein tahdo pysyä perässä; varsinkin mitä tulee etnisiä ja rodullisia ryhmiä tarkoittaviin termeihin. Merkillepantavaa myös on, että nuo ryhmät itse eivät ole kiinnostuneita nimistä, millä heitä kutsutaan, vaan se jää täysin kulttuurimarxilaisten ja heidän myötäjuoksijoidensa päänvaivaksi. ”Monirotuisuus” ja ”monikulttuurisuus”, jotka alun perin olivat uudiskielen sanoja maahanmuutolle, ovat maailmalla nyt kaksi sanaa, joihin kulttuurimarxilaiset katsovat tarttuneen liian paljon negatiivisia mielleyhtymiä ja näin ollen he ovat ryhtyneet muuttamaan käsitettä uudelleen: ”Monirotuisuus” ja ”monikulttuurisuus” ovat nyt korvautumassa sanoilla ”moninaisuus” ja ”rinnakkainelo”.

Kielen voima on keskeinen osa kulttuurimarxilaisten keinoja hallita yksilöiden päivittäisiä elämiä ja uudiskieltä käytetään mediassa laajalti vallan keskittämiseksi; ei pelkästään yksilöstä, vaan myös vaaleilla valittujen edustuslaitosten jäsenistä.

 

Ajatukset ovat voimakkaampia kuin aseet. Me emme antaisi vihollistemme pitää aseita, miksi meidän tulisi antaa heidän pitää ajatuksia? – Josif Stalin"

Piditkö tästä kirjoituksesta? Näytä se!

0Suosittele

Kukaan ei vielä ole suositellut tätä kirjoitusta.

NäytäPiilota kommentit (12 kommenttia)

Harri Rautiainen

Pari lainausta lisää ym. blogista:

"Suomessa USA:n kävijä, ”monitietoinen ja kultivoitunut” Kaarle Nordenstreng oli tunnettu etevänä ja liberaalina tutkijana, joka solmi sympaattisella olemuksellaan nopeasti kansainvälisiä korkean tason tuttavuuksia. Hän haastatteli Yhdysvalloissa tiedotusalan guruina tunnettuja Harold Lasswellia, Bernard Berelsonia ja Marshall McLuhania. Nordenstrengin lisääntyvät kansainväliset suhteet herättivät kunnioitusta Tampereen yliopistossa, kunnes havaittiin millaisesta kansainvälisyydestä oli lopulta kyse. Nordenstrengin vasemmistolaistumiseen oli oma vaikutuksensa 1960-luvun lopulla myös Yleisradion tutkimustoiminnalla, PTS-ryhmällä, jossa oli muitakin liberaalin linjan hylänneitä kuten ohjelmatoiminnan koordinaattori Pertti Hemánus ja Yrjö Ahmavaara."

"Päätoimittaja Erkki Teikari sanoi vuonna 1976 ihmetelleensä, ”millä eväillä Nordenstreng valittiin toimittajien ammattiliiton johtoon. Sekin selvisi myöhemmin: hänelle kehiteltiin jälkikäteen melkoinen toimittajan ura”…"

"[…] Toimittajien koulutusta alettiin johtaa [Tampereen] yliopistossa uusvasemmiston hengessä. Perimmäisenä tavoitteena oli lähettää näin koulutettuja toimittajia mahdollisuuksien mukaan avainpaikoille varsinkin sitoutumattomiin ja porvarillisiin tiedotusvälineisiin."

Juhani Putkinen

Linkin takaa löytyy varsin hyvää tekstiä kommunistien tavoitteista, Tampereen yliopistosta ja Kouluhallituksesta. No, myös YLEstä.

Käyttäjän jpvuorela kuva
Jari-Pekka Vuorela

Yhdelläkään noista uuskielen esimerkeistä ei ole mitään tekemistä sen kummemmin Frankfurtin koulukunnan kuin Nordenstrenginkaan kanssa. Sitä paitsi Nordenstreng ei ole ollut juurikaan kiinnostunut Frankfurtin kriittisestä teoriasta, enemmänkin amerikkalaisista ja neuvostoliittolaisista tutkijoista, aika pinnallisesti heistäkin.

Harri Rautiainen

J-P, artikkelista:

"Kulttuurimarxismin työkalupakkiin sen tavoitellessa poliittisesti korrektia yhteiskuntaa kuuluu yritys määrittää tai uudelleenmäärittää sanoja ja käsitteitä siten, että ne palvelevat poliittisia tarkoitusperiä. Hallitsemalla jokapäiväistä kieltämme, levitetään kulttuurimarxismin näkökulman mukaista uudelleenmuokattua ajatusta sanoista ja käsitteistä."

Harri Rautiainen

J-PV: "Yhdelläkään noista uuskielen esimerkeistä ei ole mitään tekemistä sen kummemmin... "

Sattaa olla varsinaisen asian kannalta toisarvoista. Itseäni kuitenkin kiehtoi löytää "poliittisen korrektiuden" juuret. Kaikki on osa suunnitelmallista länsimaisen kulttuurin uudelleenmuokkausta.

Käyttäjän jpvuorela kuva
Jari-Pekka Vuorela

"Kulttuurimarxismin työkalupakkiin sen tavoitellessa poliittisesti korrektia yhteiskuntaa kuuluu yritys määrittää tai uudelleenmäärittää sanoja ja käsitteitä siten, että ne palvelevat poliittisia tarkoitusperiä. Hallitsemalla jokapäiväistä kieltämme, levitetään kulttuurimarxismin näkökulman mukaista uudelleenmuokattua ajatusta sanoista ja käsitteistä."

Tämä oli siis "artikkelista". "Artikkeli" taas oli suora suomennos Breivikin manifestiin kuuluneesta Fjordmanin luennosta. Ei sen kummemmin Frankfurtin koulukunnan kuin Lukacsin tai Gramscinkaan omaa tekstiä.

Kun nyt uudelleenmuokkauksesta ja uuskielestä puhutaan, kommunistipoliitikkojen Lukacsin ja Gramscin niputtaminen samaan porukkaan Frommin, Marcusen ja muiden kanssa on vähintäänkin humoristista.

Se yhteyshän näillä kaikilla on, että molemmat ryhmät puhuivat "porvarillisesta hegemoniasta", eivätkä varmaan olisi kieltäytyneet "kulttuurimarxistin" tittelistä.

Tuo p.c., poliitinen korrektius, on kuitenkin juuri sitä "yksiulotteisuutta" ja "repressiivistä toleranssia", jota frankfurtilaiset vastustivat. Kyllä sen juuret Amerikassa ja Euroopassa ovat lähinnä niin sanotussa bleeding heart -liberalismissa. Kaikki kunnioitus sinänsä George Orwellille, joka osasi ennustaa asian leviämisen, vaikka tuolloin ainoat varsinaiset esimerkit olivat Goebbelsin ja Stalinin puheet.

Käyttäjän jpvuorela kuva
Jari-Pekka Vuorela

Selvyyden vuoksi: 1970-luvun tiedotusopin laitoksella kyllä esiintyi uuskieltä ja poliittista korrektiutta. Haluan vain puolustaa saksalais-amerikkalaisia kriittisiä teoreetikkoja, ei se heidän vikansa ollut :-)

Harri Rautiainen

OK J-P,
tunnut olevan perillä näistä asioista. Kiitos kommentoinnistasi.

Käyttäjän jpvuorela kuva
Jari-Pekka Vuorela

Just. Kas kun ei Siionin viisaiden pöytäkirjojen...

Käyttäjän HarriRautiainen kuva
Harri Rautiainen

En tiedä millä kielellä tuo edellinen Youtube video oli.
Tästä löytyy englanninkielinen puhe ja myös tekstitys:

https://www.youtube.com/watch?v=VggFao85vTs

Toimituksen poiminnat